Upadesa Saram - Esencia de Enseñanzas - 22 a 24
Upadesa Saram - Esencia de Enseñanzas - 19 a 21

Upadesa Saram – Esencia de Enseñanzas – 22 a 24

Ramana Maharshi : Esencia de Enseñanzas  (Essence of Teachings)

Sanskrit Verses, English Meaning and Spanish Translation

 

उपदेश सारम – रमणा

22
विग्रहेन्द्रियप्राणधीतामः |
नाहमेकसत्तज्जडम ह्यसत ||

vigrah-endriya prāṇa-dhītamaḥ
nāhameka-sat tajjaḍam hyasat

As I am pure Existence, I am not
The body nor the senses, mind nor life,
Nor even ignorance, for all these things
Are insentient and unreal.

Ya que soy la Existencia pura, No soy
El cuerpo ni los sentidos, mente ni vida,
ni siquiera ignorancia, para todas estas cosas
son inanimados e irreales.

23
सत्वभासिका चित्कवावेतरा |
सत्तयाहिचिच्चिताया ह्याहम ||

sattva-bhāsika citkva vetarā
sattyā hi cit cittayā hyaham

As there is no second consciousness
To know Existence, it must mean that
Existence is that consciousness;
So I am that same consciousness.

Ya que no hay segundo conciencia
Saber Existencia, Debe significar que 
la Existencia es esa conciencia;
Por tanto yo soy esa misma conciencia.

24
ईशाजीवयोर्वेशाधीभिदा |
सत्स्वभावतो वस्तु केवलं ||

īśa-jīvayor veṣa-dhī-bhidā
sat-svabhāvato vastu kevalam

In their real nature as Existence both
Creatures and the Creator are the same,
The Unique Principle. In attributes
And knowledge alone, is a difference found.

En su verdadera naturaleza como Existencia ambos
Las Criaturas y el Creador son lo mismo,
El principio único. En atributos
Y conocimiento solo, es una diferencia encontrada.

 

~~~~~~~

Translation into Spanish : Vasundhara

 

Upadesa Saram - Esencia de Enseñanzas - 19 a 21

Upadesa Saram – Esencia de Enseñanzas – 22 a 24

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

↓
error: Content is protected !!