Upadesa Saram - Esencia de Enseñanzas - 25 a 27
விசார சங்கிரகம் - சுய விசாரணை (17)

Upadesa Saram – Esencia de Enseñanzas – 25 a 27

Ramana Maharshi : Esencia de Enseñanzas  (Essence of Teachings)

Sanskrit Verses, English Meaning and Spanish Translation

 

उपदेश सारम – रमणा

25
वेषहानतः स्वात्मदर्शनम |
ईशदर्शनम स्वात्मरूपतः ||

veṣa-hānataḥ svātma-darśanam
īśa-darśanaṃ svātma-rūpataḥ

Realization of the Self alone,
Eliminating all its attributes,
Is God-Realization of a truth,
As it is He that shines forth as the Self.

Realización del Ser solamente,
Eliminando todos sus atributos,
Es realmente la realización de Dios,
Porque es Él que brilla adelante como el Ser.

26
आत्मसंस्थितिः स्वात्मदर्शनम |
आत्मनिर्द्वयादात्मनिष्ठता ||

ātma-saṃsthitiḥ svātma-darśanam
ātma-nirdvayād ātma-niṣṭhatā

To be the Self is to know the Self,
As there is no duality in Self.
This is Tanmaya-Nistha, or the state
Of absolutely being That in truth.

Ser el Ser es conocer al Ser,
ya que no hay dualidad en el Ser.
Esto es “Tanmaya Nistha”, o el estado
De ser absolutamente Esto en verdad.

27
ज्ञानवर्जिताज्ञानहीनचित |
ज्ञानमस्ति किं ज्ञातुमंतरम ||

jñāna-varjitā-jñana-hina cit
jñānam-asti kiṃ jñātum-antaram

That knowledge is true knowledge which transcends
Knowledge and ignorance both equally.
And this alone is truth. For there is no
Subject or object there that can be known.

Ese conocimiento es conocimiento verdadero que trasciende
Conocimiento e ignorancia ambos igualmente.
Y esto solo es verdad. Porque no hay
Sujeto u objeto allí que puede ser conocido.

 

~~~~~~~

Translation into Spanish : Vasundhara

 

விசார சங்கிரகம் - சுய விசாரணை (17)

Upadesa Saram – Esencia de Enseñanzas – 25 a 27

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

↓
error: Content is protected !!